Yo quiero hablo EspaƱol (Wo hen xi huan hui shuo Xi ban yan hua)
Please feel free to post a comment to correct if the title of this blog translates correctly.
I've been watching the new TV series of ABS-CBN, Crazy for You starring Luis Manzano and Toni Gonzaga and I'm quite enjoying it for a few weeks now. It was shot in Barcelona, Spain and it is really an opportune time for me to be watching it, just when I'm in the process of reviewing my Spanish (not that the TV series is in Spanish) in preparation for a diagnostic exam which I plan to take at Instituto Cervantes. I actually plan to enrol at Instituto but in order to save, I would like to review first so I wouldn't be placed in Level 1 of the Beginners class. Eventually, I plan to take the D.E.L.E. which is much like the IELTS for the English language, and fulfill my dream of reading the Noli Me Tangere and El Filibusterismo in Rizal's handwriting, in Spanish. Of course, I would like to see Barcelona someday and try to converse with native speakers. I remember the thrill I experienced when, in Shenzhen, I was trying to buy a doll outside the Wonders of the World but the girl was ignoring me. Then, I gathered my guts, thought hard what to say and uttered some broken Mandarin which goes, "Wo xihuan yi ge" and then pointed to the doll and asked "duo shao?" I knew it wasn't exactly correct but I though it meant, "I want one. How much is it?" To my delight, the girl looked at me and smiled and in a few minutes, I was able to purchase the doll.
I had another experience with trying out my mandarin in the "real world" in Singapore. I was in Sentosa with my friends and I followed them to the islet where you can find the rock forming the word "Sentosa". Purportedly, that islet is the southernmost point of Continental Asia. That same islet was actually featured as one of the pitstops in the Amazing Race, asian leg, the same one which had a pit stop in Manila, specifically the Coconut Palace. Anyway, you needed to cross a long hanging bridge to get to the islet and so, carrying all my implements, I crossed the bridge with a bunch of Chinese tourists. Right in front of me was this dork who kept moving and jumping, shaking the bridge, causing it to sway. I do not easily get dizzy but all the swaying got into me and made me nauseous. I asked the guy to stop but he was ignoring me/ He just looked at me, smiling! Geesh, he was enjoying all the swinging! thought I had to think quick and say something. Out of dizziness, I asked him, "Ni shi zai na li?!" which I though meant where are you from. Again, I got that silly smile (he probably didn't understand Mandarin afterall) and before I could remember the curse words in Mandarin, we got to the end of the bridge, he hopped on the islet happily while I saw the world spinning around me. Later on, I told my Tsinoy friend about it and discovered that I was wrong! I wanted to ask the guy where is he from but ended up asking him "Where are you now?" Yikes! I should have asked, "Ni shi cong na li?" or something. Yikes!
Obviously, aside from Spanish, I also need to practice and learn more Mandarin. I plan to enrol at the Ateneo Confucius Institute but again, I'm reviewing so I could qualify to enrol at the Basic Chinese 2 and later on to Business Chinese. Podcasts are quite helpful and there are a lot which can be downloaded for free.
Hopefully, by the end of next year, I'll be able to watch my Chinese movie collection without needing to read the subtitles.
I've been watching the new TV series of ABS-CBN, Crazy for You starring Luis Manzano and Toni Gonzaga and I'm quite enjoying it for a few weeks now. It was shot in Barcelona, Spain and it is really an opportune time for me to be watching it, just when I'm in the process of reviewing my Spanish (not that the TV series is in Spanish) in preparation for a diagnostic exam which I plan to take at Instituto Cervantes. I actually plan to enrol at Instituto but in order to save, I would like to review first so I wouldn't be placed in Level 1 of the Beginners class. Eventually, I plan to take the D.E.L.E. which is much like the IELTS for the English language, and fulfill my dream of reading the Noli Me Tangere and El Filibusterismo in Rizal's handwriting, in Spanish. Of course, I would like to see Barcelona someday and try to converse with native speakers. I remember the thrill I experienced when, in Shenzhen, I was trying to buy a doll outside the Wonders of the World but the girl was ignoring me. Then, I gathered my guts, thought hard what to say and uttered some broken Mandarin which goes, "Wo xihuan yi ge" and then pointed to the doll and asked "duo shao?" I knew it wasn't exactly correct but I though it meant, "I want one. How much is it?" To my delight, the girl looked at me and smiled and in a few minutes, I was able to purchase the doll.
I had another experience with trying out my mandarin in the "real world" in Singapore. I was in Sentosa with my friends and I followed them to the islet where you can find the rock forming the word "Sentosa". Purportedly, that islet is the southernmost point of Continental Asia. That same islet was actually featured as one of the pitstops in the Amazing Race, asian leg, the same one which had a pit stop in Manila, specifically the Coconut Palace. Anyway, you needed to cross a long hanging bridge to get to the islet and so, carrying all my implements, I crossed the bridge with a bunch of Chinese tourists. Right in front of me was this dork who kept moving and jumping, shaking the bridge, causing it to sway. I do not easily get dizzy but all the swaying got into me and made me nauseous. I asked the guy to stop but he was ignoring me/ He just looked at me, smiling! Geesh, he was enjoying all the swinging! thought I had to think quick and say something. Out of dizziness, I asked him, "Ni shi zai na li?!" which I though meant where are you from. Again, I got that silly smile (he probably didn't understand Mandarin afterall) and before I could remember the curse words in Mandarin, we got to the end of the bridge, he hopped on the islet happily while I saw the world spinning around me. Later on, I told my Tsinoy friend about it and discovered that I was wrong! I wanted to ask the guy where is he from but ended up asking him "Where are you now?" Yikes! I should have asked, "Ni shi cong na li?" or something. Yikes!
Obviously, aside from Spanish, I also need to practice and learn more Mandarin. I plan to enrol at the Ateneo Confucius Institute but again, I'm reviewing so I could qualify to enrol at the Basic Chinese 2 and later on to Business Chinese. Podcasts are quite helpful and there are a lot which can be downloaded for free.
Hopefully, by the end of next year, I'll be able to watch my Chinese movie collection without needing to read the subtitles.